【韓国語翻訳家になるには】韓国で大学院生!通訳翻訳学科のある大学院を紹介!
読者のみなさん、こんにちは!
꿀뷰팁(クルビューティップ)のライター、ヨンファです。
韓国語勉強中の読者のみなさんなら1度くらい「本場の韓国で韓国語を学んでみたい!」と思い立ち、すでにチャレンジを始めているなんて方もいらっしゃるでしょう。
私も昔、日本にいながら韓国語を独学で勉強していると周囲に話すと「韓国語を話せるようになりたいなら、現地に行くべきでしょ!」とよく言われたものです…ㅠㅠ
そこで今回は、韓国語を扱う仕事をしたい!など韓国語を本格的に極めたい方に向けて、通訳翻訳学科が専攻できる韓国の大学院をご紹介していきます。
私自身が日本にいながら独学で韓国語を習得したので一概にはいえないのですが、大事なのは日本で学ぶのか韓国で学ぶのかではなく、どんな状況であってもどれだけ韓国語と向き合えるかだと思います。
なので、今回の記事はあくまでも自分の韓国語スキルをレベルアップさせるための選択肢の1つとして参考にしてくださると嬉しいです。
▼韓国語を独学で勉強中の方は必見!独学体験記に関する記事はこちらから▼
【独学体験談】韓国語は独学でもマスターできる!独学のメリット・デメリットを詳しく解説♡
▼ヨンファのプロフィールと、韓国語の独学体験記はこちらから▼
【日本人ライター紹介:ヨンファ】独学で体験談を基に韓国語学習の꿀팁をレクチャー!
\ 目 次 /
韓国で韓国語の通訳・翻訳家を目指せるの?
憧れの韓国で生活しながら、韓国語の通訳士・翻訳家としての知識は身につけられるのでしょうか?
その答えはズバリ、できます!!韓国にいながら通訳士・翻訳家を目指すことができるんです!!
韓国で通訳・翻訳家を目指すには、下記の流れになるパターンが一般的のようです。
①韓国の大学の語学堂に通う
②大学院に入るために학원(ハグォン)と呼ばれる予備校に通う
③通訳翻訳学科がある大学院に通う
④韓国語の通訳士や翻訳家になる
ただ通訳翻訳学科は、高い韓国語スキルが必要。
語学堂では最高級クラスで卒業し、韓国語能力試験・TOPIKは6級合格であることは必須条件だといっても過言ではないほど、難関だと言われています。
▼韓国語の資格試験「韓国語能力試験・TOPIK」に関する記事はこちらから▼
韓国語能力試験・TOPIKとは?試験の基本情報から受験レベルまでを徹底解説!
韓国語のリスニング・リーディング・ライティング・スピーキングの基礎をまんべんなくしっかりと身につけた上で、応用力と実践力を高めて入試を受ける必要があるでしょう。
また、학원(ハグォン)と呼ばれている予備校は、必ずしも入学しなければいけないものではなく、行くか行かないかは自由です。
학원(ハグォン)に通う目的として、希望する大学院の入試対策について集中的に学べるという点から、大学院を目指す多くの方が학원(ハグォン)に通うのだそう。
학원(ハグォン)に通う方たちも難関な学科を目指すだけあって、外国語を母国語のように流暢に話すバイリンガルが多く在籍していると言います。
それほど、韓国の通訳翻訳学科を目指すのであれば、高い韓国語スキルを磨くだけではなく「絶対に合格する!」という自信も大切です。
通訳翻訳学科がある韓国の大学院を紹介!
通訳翻訳学科とは、韓国語から外国語または外国語から韓国語へ、通訳・翻訳できるスキルや知識を専門的に学ぶことができる学科のことです。
そこで、韓国国内で通訳翻訳学科が設立されている大学院をご紹介していきます。
①韓国外国語大学院(한국외국어대학원)
出典:韓国外国語大学
韓国名 | 한국외국어대학교 통번역대학원 |
学科 | 韓英科・韓仏科・韓独科・韓露科・韓西科・韓中科・韓日科・韓亜語 |
住所 | 〒02450 서울시 동대문구 이문로 107 국제관2층 208호 한국외국어대학교 통번역대학원 ※ソウルキャンパス |
電話番号 | 02-2173-2435 |
メール | gsit@hufs.ac.kr |
公式サイト | 韓国外国語大学 |
②梨花女子大学(이화여자대학교원)
韓国名 | 이화여자대학교 통역번역연구소 |
学科 | 英語・フランス語・中国語・日本語 ※通訳・翻訳・訳し方などで学科が分かれています |
住所 | 〒03760 서울특별시 서대문구 이화여대길 52 이화여자대학교 |
電話番号 | 02-3277-2114 |
メール | gsti@ewha.ac.kr |
公式サイト | 梨花女子大学院 |
③ソウル外国語大学(서울외국어대학교원)
韓国名 | 서울외국어대학원대학교 통역번역대학원 |
学科 | 韓英科・韓中科・韓日科 |
住所 | 〒06745 서울시 서초구 남부순환로 356길 85 서울외국어대학원대학교 통번역대학원 |
電話番号 | 02-2182-6000 |
メール | sufs@sufs.ac.kr |
公式サイト | ソウル外国語大学 |
④釜山外国語大学(부산외국어대학교원)
出典:釜山外国語大学
韓国名 | 부산외국어대학교 통역번역대학원 |
学科 | 韓英科・韓中科・韓日科 |
住所 | 〒46234 부산광역시 금정구 금샘로485번길 65 |
電話番号 | 51-509-5000 |
メール | – |
公式サイト | 釜山外国語大学 |
⑤済州大学(제주대학교)
出典:済州大学
韓国名 | 한국외국어대학교 통역번역대학원 |
学科 | 韓英科・韓独科・韓中科・韓日科 |
住所 | 〒63243 제주특별자치도 제주시 제주대학로 102(아라일동 제주대학교) ※アラキャンパス |
電話番号 | 64-754-2114 |
メールアドレス | – |
公式サイト | 済州大学 |
韓国の通訳翻訳学科に通うメリット3選!
①憧れの韓国生活を送りながら本格的に学ぶことができる♡
韓国国内の大学院に通うメリットの1つ目は、憧れの韓国に滞在しながら、韓国語を専門的にかつ本格的に学ぶことができる!
やはり現地で学ぶメリットとして、韓国語が共通語になることで韓国語に囲まれた生活を体験できるということでしょう。
韓国の大学院生として韓国で生活していく中で、毎日の講義だけでは得られない学びもあるはずです。
通訳士・翻訳家として具体的な方向性が決まっている方であれば、自らが積極的に行動していくことによってより専門性に優れた通訳士・翻訳家として可能性を広げることもできます。
常日頃からリアルな韓国に触れておくことで、通訳士・翻訳家としての活動を始めた時の経験値につながるチャンスに!
②韓国・韓国語に関する情報をすぐにキャッチできる
韓国国内の大学院に通うメリットの2つ目は、自分の目指す分野についてとことんまで追求し、情報を即座にキャッチできる!
日常的に使われている語学は日々進化していっているからこそ、新しい情報や俗語をすぐにキャッチできるのはとても嬉しいポイント。
書店で自分の目指す分野のテキストや書籍を見比べて購入することもできるし、日常的に触れているテレビ番組やラジオなどで新造語や流行語を知ることができます。
また、韓国語学習だけでなく、韓国で生活しているからこそできる求人やアルバイト、ボランティアなどの活動を見つけ、参加できるというメリットもあります。
③韓国人の友達や韓国企業などの人脈を広げやすい
韓国国内の大学院に通うメリットの3つ目は、韓国ネイティブや同じ志を持つクラスメイトと出会える!
ある人との出会いをきっかけに仕事を紹介してもらうことになったなど、人脈で仕事を得ることも珍しくない韓国。
将来的にフリーランスとして活動していこうと考えている方は、人脈を広げることで仕事を受けられるチャンスもグッと広がります。
また、自分と同じように通訳士・翻訳家を目指す人と出会うことで、情報交換をして新しい情報を得られたり、刺激を受けたりするので、人脈を広げていく努力を続けましょう!
韓国で生活しながら韓国語のスキルアップを目指す道もある!
韓国語の通訳・翻訳士に関しては、これ!といったプロセスがないため、自分で進みたい道を決めることができます。
韓国語スキルを自分の思うがままに磨くことによって自信にもつながっていくので、勉強の拠点が日本であっても韓国であっても、スキルアップの努力は続けていきたいですね。
꿀뷰팁(クルビューティップ)では、この記事の感想はもちろん、読者のみなさんの韓国語学習エピソードやご質問、記事テーマのリクエストをコメント欄にお待ちしてます!
この記事を読んで少しでも「꿀팁(クルティップ)だ!(役に立った!)」と思ったら、♥ボタンを!
-
- 【#ハッシュタグ】韓国語をマスターするための近道!?SNSで勉強仲間と出会おう!
-
- 【体験談】韓国語は独学でもマスターできる!独学のメリット・デメリットを徹底解説!
-
- 【驚愕】興味があっても聞きづらい…韓国人が韓国の悪口文化を徹底暴露!
-
- 【韓国語・自己紹介】年齢を韓国語で伝えよう♡韓国の年齢の数え方から例文フレーズまで徹底解説!
コロナ禍で韓国の大学院入学試験を現地で受ける際は、ビザの習得が必要なのでしょうか?語学堂や大学入学の際は学生ビザが発給されるみたいですが….もしご存知でしたら、教えていただきたいです。
よろしくおねがいします。
コメントありがとうございます。
1月11日現時点で韓国入国のためには必ずVISAが必要となります。
入学前の試験目的ではC-31VISA(短期滞在ビザ)を発給し最大90日まで滞在が可能です。
ただし、その期間には隔離期間(現時点で10日)がまれてます。
ご参考になれば幸いです。
ありがとうございます。